Una representación futurista de la tecnología CMS.
Marca y cultura
5
minute reads

Navidad sin nieve: conectando con el espíritu latino

December 16, 2025
Resumen del blog de AI
El artículo del blog analiza cómo las campañas mundiales de marketing navideño a menudo no tienen éxito en América Latina (LATAM) debido a los desajustes culturales. Si bien las campañas del hemisferio norte muestran imágenes del invierno, LATAM celebra la Navidad en verano con tradiciones distintivas como «amigo secreto», «posadas» y cenas familiares numerosas el 24 de diciembre. Los errores más comunes incluyen el uso de temas invernales, acentos neutros y decoraciones importadas que ignoran las costumbres locales. Las celebraciones auténticas de LATAM incluyen reuniones familiares, comidas específicas como el panetón y las hallacas, fuegos artificiales y música. Para que las marcas tengan éxito, el artículo recomienda mapear las tradiciones locales, usar voces y rostros regionales y crear contenido útil y relevante a nivel local. Algunos ejemplos son Panetón D'Onofrio en Perú, que hace hincapié en la familia, Claro en Colombia, que digitaliza una «novena» tradicional, y Harina P.A.N. en Venezuela, que celebra las hallacas. La conclusión destaca que entender los matices regionales es clave, ya que el 62% de las marcas elegidas en Latinoamérica favorecen las opciones locales o regionales. Las campañas ganadoras se adaptan al calendario emocional y a los símbolos culturales locales para ganarse un lugar genuino en las celebraciones de los consumidores.

Cada año, las marcas lanzan sus campañas navideñas. Pero si bien el hemisferio norte celebra la nieve, las chimeneas y las bebidas calientes, en la mayoría de

En Latinoamérica, diciembre es sinónimo de verano, música y reuniones familiares.

El resultado: muchos de los llamados códigos creativos universales terminan sintiéndose desincronizados con la realidad latinoamericana y fuera de contexto.

Entonces, ¿por qué no contar las historias que realmente ocurren aquí? Las largas mesas familiares, los intercambios entre Papá Noel secreto o la gran cena de Navidad. Cuando comienza la historia

allí, se siente genuino e inconfundiblemente latino.

Las campañas globales no siempre se traducen bien.

Muchas marcas prosperan en sus mercados nacionales, pero cuando la misma idea llega a Latinoamérica, algo se pierde.

El anuncio parece festivo, pero no conecta.

¿Qué es lo que normalmente sale mal?

  • Códigos de invierno: nieve, jerséis y chocolate caliente, justo en pleno verano.
  • Acentos y elencos neutros que no suenan como los de la gente de la región.
  • Música a ritmo lento, cuando aquí la celebración es ruidosa, alegre y compartida.
  • Momentos que no encajan. La Navidad se celebra la noche del 24, no la mañana del 25.
  • Decoraciones importadas que ocultan sabores, colores y tradiciones locales.

Entonces, ¿cómo es realmente la Navidad en LATAM?

Desde el momento en que comienza diciembre, las oficinas, las escuelas y los grupos de amigos juegan al «amigo secreto», donde se intercambian pequeños obsequios hasta la revelación final. En México, las posadas comienzan con piñatas y ponche, mientras que en Colombia, la Novena de Aguinaldos reúne a familiares y vecinos.

Las ciudades se iluminan con decoraciones y ferias navideñas. Hay compras de última hora y cantan villancicos durante todo el mes, especialmente en Perú, donde Los Toribianitos y su clásico «Cholito Jesús» llenan el aire.

En Nochebuena, los latinoamericanos se visten con sus mejores ropas, la Navidad en pijama no es muy popular aquí. Las familias se reúnen para disfrutar de la gran cena navideña, llena de pavo, cerdo, tamales, hallacas, ensaladas, postres y, por supuesto, el querido panetón.

A medianoche, colocan al niño Jesús en el pesebre, la gente brinda, los fuegos artificiales iluminan el cielo y se abren los regalos. La celebración no termina ahí, la música sigue sonando y las familias se quedan despiertas hasta tarde hablando, riendo y compartiendo una bebida más.

La Navidad en LATAM es una celebración que se vive y comparte juntos.

¿Qué pueden aprender las marcas globales?

Mapea las tradiciones locales: Elige un momento real como amigo secreto o Nochebuena y cuenta esa historia en su totalidad.

Voces y rostros locales: Usa palabras, acentos y personas que reflejen la diversidad de cada país y ciudad.

Una función clara del producto: Demuestra cómo tu marca mejora ese momento, ayudándote a preparar la cena, a llegar a tiempo o a crear la lista de reproducción perfecta.

Símbolos globales y locales: Árboles de Navidad y luces, sí, pero mézclalos con largas mesas familiares, villancicos locales, platos tradicionales y sutiles detalles regionales.

Contenido útil: Recetas rápidas, listas de reproducción específicas de cada país, guías de regalos o ideas para tostadas.

Y los números lo respaldan: en LATAM, El 62% de las opciones de marca son locales o regionales, según el informe The Brand Footprint 2024.

En una región tan diversa, la conexión real con los consumidores comienza por reconocer su identidad, su entorno y su forma de celebrar.

Casos y aprendizajes

Panetón D'Onofrio (Perú)

Cada año, la marca vuelve a la misma idea: la Navidad en Perú es como estar en casa, rodeada de gente y con un panetón en el centro de la mesa. Historias sencillas, actores locales y tradiciones auténticas. D'Onofrio demuestra que cuando una escena te resulta familiar, no necesitas grandes giros argumentales, basta con contarla tal como sucede en realidad.

Claro (Colombia)

La marca de telecomunicaciones creó una versión digital de «La Novena de Aguinaldos» para que la gente la descargara y compartiera, poniendo en línea uno de los rituales más queridos de diciembre y haciéndolo accesible para todos.

Claro demuestra que puedes tomar una tradición existente y convertirla en algo útil para tu audiencia. De esta manera, la marca permanece presente justo donde las personas ya están, en sus costumbres y en su vida cotidiana.

Harina P.A.N. (Venezuela)

La marca celebra las hallacas, una pieza central de la temporada, con el lanzamiento de un empaque especial para las fiestas que refleja el espíritu de las festividades venezolanas. También se une a la celebración al incluir el producto en los «combos hallaqueros» y al patrocinar el «Festival de la Hallaca».

Harina P.A.N. muestra el poder de adoptar un ritual cultural que impulsa el comportamiento de compra, como hacer hallacas, para ganarse un lugar en la mesa.

Pollo Campero (Guatemala)

La marca organiza un evento masivo de fin de año con fuegos artificiales y espectáculos de drones que reúne a las familias y marca el inicio de la temporada navideña.

Pollo Campero demuestra que al conectarse con una tradición que une a las personas, una marca puede convertirse en la verdadera anfitriona de la celebración.

Conclusión: entender la región es la mejor estrategia

Ganar la Navidad en LATAM no se trata de cambiar las decoraciones, sino de leer el emotivo calendario de diciembre, elegir los momentos que realmente representan a la región y ofrecer soluciones simples que faciliten aún más lo que ya sucede en casa.

En una región en la que el 62% de las elecciones de marca son locales o regionales, las campañas que realmente triunpan son las que entender el tono, el momento y los símbolos de cada país.

Cuando una marca se adapta al contexto local, se gana un lugar en los chats grupales, en la mesa y en la memoria de las personas, dejándolas con la sensación de que la marca habla su idioma.

Si tu marca quiere hablar ese idioma con un acento local, Positive Agency está aquí para ayudarte.

Adaptamos los mensajes globales al contexto de LATAM y los convertimos en historias que conectan y se comparten.

¿Quieres que tus campañas suenen más locales y tengan un mejor rendimiento? Ponte en contacto con nosotros. Somos el socio que habla el idioma cultural de LATAM.